Страдаш от каскадно прекъсване на синапсите в няколко области на мозъка ти, свързани с обработката на паметта.
Takže? Zdá se, že trpíš kaskádovou synaptickou poruchou v několika oblastech mozku spojených se zpracováváním dlouhodobé paměti.
Не се чувствай кофти, че страдаш от морска болет.
Nemusíš se cítit špatně, když máš mořskou nemoc, víš.
Досега не бях забелязал, че страдаш от предразсъдъци.
To je legrační. Netušil jsem, že jsi máš takové předsudky.
Страдаш от високо кръвно и сега трябва да се успокоиш.
Zvládneme to. Nerozčiluj se, víš, jakej máš tlak!
Знаем кой си всъщност и че страдаш от шизофрения.
Víme kdo ve skutečnosti jste. Známe vaší historii se schizofrenií.
Арт, да не би да страдаш от недостиг на витамин А?
Arte, řekněte mi... Netrpíte nedostatkem vitamínu A?
Това, че страдаш от самозаблуда, не значи, че си луд.
Máte halucinace, to neznamená, že jste blázen.
А си мислех, че страдаш от сериозен проблем, като фобията от Великденския заек.
A já jsem si myslela, že trpíš nějakou vážnou nemocí, jak třeba fobií z Velikonočního zajíčka.
Когато се натъкнеш на труп и не можеш да си поемеш дъх, може да страдаш от паника, или някой може да пусне азот в стаята, за да измести всичкия кислород.
Pokud narazíte na mrtvolu a nemůžete popadnout dech, možná trpíte projevy náhlé úzkosti, nebo někdo napumpoval dusík do místnosti, aby vytlačil všechen kyslík ven.
Няма да страдаш от безсънни нощи и загуба на памет и време.